RU/BG 1.39

Revision as of 08:32, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 39

кула-кшайе праайанти
кула-дхарм сантан
дхарме наше кула ктснам
адхармо ’бхибхаватй ута

Пословный перевод

кула-кшайе — при уничтожении рода; праайанти — исчезают; кула-дхарм — семейные традиции; сантан — вечные; дхарме — когда религия; наше — разрушена; кулам — семья; ктснам — вся; адхарма — безбожие; абхибхавати — становится; ута — ведь (сказано).

Перевод

Истребление рода приводит к разрушению извечных семейных традиций, а члены семьи, оставшиеся в живых, забывают законы религии.

Комментарий

Система варнашрамы основана на религиозных принципах и традициях, которые помогают членам семьи надлежащим образом развиваться и в конце концов достичь духовного совершенства. Старшие в семье отвечают за совершение очистительных обрядов, с рождения и до смерти каждого из ее членов. Но их гибель может привести к тому, что очистительные обряды перестанут совершаться, в результате чего у нового поколения рода разовьются греховные привычки и потомки рода лишатся возможности обрести духовное спасение. По этой причине старших членов семьи ни в коем случае нельзя убивать.