RU/BG 1.46

Revision as of 08:37, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 46

саджайа увча
эвам уктврджуна сакхйе
ратхопастха упвиат
висджйа са-ара чпа
ока-савигна-мнаса

Пословный перевод

саджайа увча — Санджая сказал; эвам — так; уктв — промолвив; арджуна — Арджуна; сакхйе — на поле боя; ратха — колесницы; упастхе — на сиденье; упвиат — опустился; висджйа — отбросив; са-арам — со стрелами; чпам — лук; ока — горем; савигна — пораженный; мнаса — тот, чей ум.

Перевод

Санджая сказал: Промолвив это на поле боя, Арджуна отбросил в сторону лук и стрелы и сел в колеснице, охваченный скорбью.

Комментарий

Осматривая позиции врага, Арджуна, сидевший в колеснице, поднялся, но скорбь его была так глубока, что он снова сел, отложив в сторону лук и стрелы. Столь добрый и мягкосердечный человек, занятый преданным служением Господу, достоин того, чтобы получить духовное знание.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Обзор армий на поле битвы Курукшетра».