RU/BG 18.29

Revision as of 08:56, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 29

буддхер бхеда дхте чаива
гуатас три-видха у
прочйамнам аешеа
птхактвена дханаджайа

Пословный перевод

буддхе — разума; бхедам — различие; дхте — решимости; ча — также; эва — безусловно; гуата — в соответствии с гунами материальной природы; три-видхам — включающее три вида; у — послушай; прочйамнам — описываемое Мной; аешеа — целиком; птхактвена — отдельно; дханаджайа — о завоеватель богатств.

Перевод

А сейчас, о завоеватель богатств, услышь от Меня подробное описание различных видов разума и решимости, соответствующих трем гунам материальной природы.

Комментарий

Рассказав Арджуне о знании, объекте познания и познающем в разных гунах материальной природы, Господь собирается рассказать ему о трех видах разума и решимости, присущих разным исполнителям деятельности.