RU/BG 16.13-15
ТЕКСТЫ 13-15
- идам адйа май лабдхам
- има прпсйе маноратхам
- идам астӣдам апи ме
- бхавишйати пунар дханам
- асау май хата атрур
- ханишйе чпарн апи
- ӣваро ’хам аха бхогӣ
- сиддхо ’ха балавн сукхӣ
- хйо ’бхиджанавн асми
- ко ’нйо ’сти садо май
- йакшйе дсйми модишйа
- итй аджна-вимохит
Пословный перевод
идам — это; адйа — сегодня; май — мной; лабдхам — получено; имам — это; прпсйе — получу; мана-ратхам — желаемое; идам — это; асти — является; идам — это; апи — также; ме — мое; бхавишйати — станет (больше); пуна — вновь; дханам — богатство; асау — тот; май — мной; хата — убит; атру — враг; ханишйе — убью; ча — также; апарн — других; апи — непременно; ӣвара — хозяин; ахам — я; ахам — я; бхогӣ — наслаждающийся; сиддха — совершенный; ахам — я; бала-вн — могущественный; сукхӣ — счастливый; хйа — богатый; абхиджана-вн — в окружении знатных родственников; асми — являюсь; ка — кто; анйа — другой; асти — есть; сада — сравнимый; май — со мной; йакшйе — буду приносить жертвы; дсйми — буду раздавать пожертвования; модишйе — буду радоваться и наслаждаться; ити — так; аджна — невежеством; вимохит — обманутые.
Перевод
«Сегодня, — думает демонический человек, — я получил хорошую прибыль, когда же мои планы осуществятся, я получу еще больше. Сейчас я владею неплохим состоянием, и оно будет только расти. Этого моего врага я убил, и та же участь ожидает остальных. Я хозяин всего. Я наслаждаюсь жизнью. Я достиг совершенства, обрел могущество и счастье. Я богаче всех, и меня окружают знатные родственники. В мире нет никого могущественнее и счастливее меня. Я буду совершать жертвоприношения, заниматься кое-какой благотворительностью и радоваться жизни». Так эти люди становятся жертвами собственного невежества.