RU/BG 15.9
ТЕКСТ 9
- ротра чакшу спарана ча
- расана гхрам эва ча
- адхишхйа мана чйа
- вишайн упасевате
Пословный перевод
ротрам — в уши; чакшу — в глаза; спаранам — в орган осязания; ча — также; расанам — в язык; гхрам — в орган обоняния; эва — также; ча — и; адхишхйа — войдя; мана — в ум; ча — также; айам — он; вишайн — объекты чувств; упасевате — использует для наслаждения.
Перевод
Войдя в новое грубое тело, живое существо получает новые уши, глаза, язык, нос и кожу (орган осязания). Все эти органы чувств расположены вокруг ума, и с их помощью живое существо наслаждается доступными им объектами чувств.
Комментарий
Иначе говоря, когда живое существо оскверняет свое сознание так, что оно приобретает качества сознания кошек и собак, в следующей жизни это существо получает тело кошки или собаки и наслаждается в нем. Изначальное сознание живого существа прозрачно, как вода. Но если добавить в воду какую- нибудь краску, она изменит свой цвет. Аналогичным образом, соприкасаясь с различными гунами материальной природы, сознание живого существа приобретает присущие им качества. Подлинное сознание каждого живого существа — это сознание Кришны. Поэтому, развив в себе сознание Кришны, мы возвращаемся к чистой жизни. Но если наше сознание так или иначе осквернено влиянием материи, в своей следующей жизни мы получим соответствующее материальное тело. И это не обязательно будет тело человека, это может быть тело кошки, собаки, свиньи, полубога — или тело любого другого типа из числа 8400000 видов жизни.