HU/Prabhupada 0041 - Jelenlegi életünk tele van kedvezőtlenségekkel

Revision as of 14:58, 16 April 2015 by YamunaVani (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0041 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1974 Category:HU-Quotes -...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Teljes tudás. Ha elolvasod a Bhagavad-gítát, megkapod a teljes tudást. Tehát mit mond Bhagaván?

Idam tu té guhjatamam / pravaksjámj anaszújavé (Bg. 9.1.).

Bhagaván, Krisna tanítja Ardzsunát. Tehát a kilencedik fejezetben Krisna azt mondja: „Kedves Ardzsunám, […] átadom neked ezt a legtitkosabb bölcseletet [guhjatamam]…” (Bg. 9.1.) Tamam azt jelenti: legfelsőbb. Alapfok, középfok és felsőfok. Szanszkritul tara-tama. Tara a középfok és tama a felsőfok. Bhagaván, a tökéletes Legfelsőbb Személy azt mondja, idam tu té guhjatamam / pravaksjámj: „[Á]tadom neked ezt a legtitkosabb bölcseletet…” Dnyánam vidnyána-szahitam (Bg. 9.1.). Ez a tudás teljes, nem pusztán a képzelet szüleménye. Dnyánam vidnyána-szahitam. Vidnyána azt jelenti: tudás, gyakorlati útmutatás. Tehát, dnyánam vidnyána-szahitam / jadzs dnyátva… Ha elsajátítod ezt a tudást: jadzs dnyátva moksjasé ’subhát. Asubhát. Moksjasé azt jelenti: felszabadulsz és asubhát azt jelenti: kedvezőtlenség. Kedvezőtlenség. A jelenlegi életünk ebben a pillanatban is, – jelenlegi élet azt jelenti: amíg ezt az anyagi testet birtokoljuk – tele van kedvezőtlenségekkel. Moksjasé asubhát. Asubhát azt jelenti: kedvezőtlenség.