FA/Prabhupada 0108 - ترجمه و نشر بایستی ادامه یابد

Revision as of 08:02, 19 April 2015 by Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Persian (Farsi) Pages with Videos Category:Prabhupada 0108 - in all Languages Category:FA-Quotes - 1977 Category:FA-Qu...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Room Conversation "GBC Resolutions" -- March 1, 1977, Mayapura

پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است.