ZHT/Prabhupada 0199 - 這些被稱做評論家的無賴,他們想要迴避奎師那

Revision as of 08:15, 24 December 2017 by Soham (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Chinese (traditional) Pages with Videos Category:Prabhupada 0199 - in all Languages Category:ZHT-Quotes - 1973 Categor...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 13.8-12 -- Bombay, September 30, 1973

任何領悟沒有了哲學,那就是多愁善感. 而任何哲學沒有了宗教概念就是頭腦的揣測 這兩件事情正在進行中,不是結合,遍及世界. 有許多稱作宗教的系統,但是卻沒有哲學. 因此所謂的宗教系統對受現代教育的人們不具吸引力. 他們放棄宗教,不管是基督教,穆斯林,印度教. 單純的禮節,儀式,他們不喜歡. 他們想要所有東西都基於哲學的基礎上 那就是博伽梵歌,博伽梵哥基於哲學的基礎上,這系統,Kṛṣṇa-bhakti. 博伽梵歌的意思是Kṛṣṇa-bhakti,對奎師那奉獻, 奎師那意識.那就是博伽梵歌. 博伽梵歌的教導是man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). 那就是博伽梵歌." 總是想著我" 奎師那意識,純粹而且單純. Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). 奎師那處處都強調著祂的人格性. Aham ādir hi devānām: (BG 10.2) "我是所有devatās的源頭" Mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya (BG 7.7). Ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate iti matvā bhajante māṁ budhā bhāva-samanvitāḥ (BG 10.8)所有一切都在那裡了. 因此sarva dharmān parityajya mām ekam (BG 18.66), mām, aham, "我." 因此在每一節詩中,每一章中,奎師那. Mayy āsakta-manaḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ. Mayy āsakta, "一個人依附於我," āsakta-manaḥ, "心意依附於我,就是yoga(瑜珈)." Yogīnām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā. Mad-gata, again mat (BG 6.47). Mad-gatenāntarātmanā, śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. 因此所有一切都在強調奎師那. 但是不誠實的評論者們,他們卻想要減去奎師那. 這惡棍已經在印度製造嚴重的破壞. 這些無賴們所謂的評論家,他們想要避開奎師那. 因此這奎師那意識運動對這些無賴們是一項挑戰. 這個挑戰就是"你想要有奎師那卻不要奎師那.這是胡說八道."