RO/Prabhupada 0364 - Nu este un lucru ușor de a deveni demni de a ne reântoarce acasă, înapoi la Dumnezeu
Lecture on SB 5.5.23 -- Vrndavana, November 10, 1976
Dacă nu controlăm calitățile de bază, și anume modurile de ignoranță și de pasiune, nu putem fi fericiți. Nu este posibil. Tato rājas-tamo-bhāvāḥ. Rājas tamo-bhāvāḥ înseamnă kāma și lobhā. Atâta timp cât am dorințe trupești, și atâta vreme cât sunt lacom ca să acumulez din ce în ce mai mult, să mă bucur din ce în ce mai mult de simțuri ... Aceasta este lăcomie. Cineva ar trebui să fie mulțumit, cu cât mai puțin posibil.
Āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca sāmānyam etat paśubhir narāṇām. Āhāra înseamnă să mănânci. Āhāra, nidrā, dormitul, și temerile și bucurându-se de simțuri. Acestea sunt necesare, dar nu să crească, doar să scadă. La fel ca atunci când o persoană este bolnavă, ea nu ar trebui să mănânce așa cum îi place. Pentru că este bolnav, medicul va prescrie că "Ia puțină apă de orz sau glucoză, fără alimente solide, dacă vrei să fii vindecat. " În mod similar, aceste lucruri sunt necesare atâta timp cât acest corp este acolo. Āhāra-nidrā-bhaya-maithuna. Dar aceste lucruri ar trebui să scadă, nu să crească. Aceea este civilizația umană, să nu le mărească. La fel ca Gosvāmīi din Vṛndāvana. Ei nu au venit aici ca să mărească āhāra-nidrā-bhaya-maithuna. Nu. Au venit să le reducă. Nidrāhāra-vihārakādi-vijitau. Asta este de dorit. Aceasta este Vrndāvana-vasi, nu cum că trăim în Vṛndāvana și mărim această āhāra-nidrā-bhaya-maithuna. Acesta nu este Vṛndāvana-vasa. Maimuțe locuiesc de asemenea în Vṛndāvana, sunt de asemenea câini și porci care trăiesc în Vṛndāvana. Dar ei nu știu cum să reducă āhāra-nidrā-bhaya-maithunam. Veți vedea maimuțele. Ele sunt, de asemenea, în Vṛndāvana. Dar veți găsi o maimuță mascul, urmată de trei maimuțe femele. Aceasta nu este vṛndāvana-vāsa. Āhāra-Nidra. Asta înseamnă că ea necesită o cultură brahminică, damo, śamo. Asta este dorit. Aceasta este cultura brahminică. Din nefericire civilizația actuală, acestea nu sunt menite să scadă. Ele pur și simplu cresc. Civizația occidentală înseamnă creșterea mijloacelor de satisfacere a simțurilor, "mașină, mașină, mașină, mașină". Deci, cultura brahminică înseamnă śamo damo titikṣa. Titikṣa înseamnă fără ceva de care pot suferi. A suferi. Deci, ar trebui să fie practicată suferința. Suferința, aceea este tapasya. Tapasā brahmacaryenā (SB 6.1.13). Tapasya începe de la celibat. Noi suntem obișnuiți cu viața sexuală și cu satisfacerea simțurilor. Tapasya înseamnă mai întâi să se oprească acest lucru. Tapasā brahmacaryeṇa (SB 6.1.13). Aceasta este practica.
Deci, pentru a deveni potriviți pentru a vă întoarce acasă, înapoi la Dumnezeu, nu este atât de ușor. Nu este atât de ușor ... Trebuie să ne reducem viața noastră materială aproape la zero. Nu aproape de zero - practic la zero. Anyābhilāṣitā-śūnyam (Brs. 1.1.11). Asta este de dorit, practica. Prin urmare, acest centru al conștienței de Kṛṣṇa este destinat practicării acestei śamo damo titikṣa. Prin urmare, vrem să vedem cât de mult este cineva eligibil ca să practice śamo damo titikṣa. Așa că vine un băiat nou și, de îndată ce i se dă ceva de lucru, nu prea bun pentru satisfacerea simțurilor, el pleacă. Asta înseamnă că ei nu sunt pregătiți. Este mai bine să plece. În Bengal se spune, dusta gorute sunya goaloa: "Dacă există vaci supărătoare, mai bine păstrați grajdul la zero, fără vaci. Nu permiteți". Deci această mișcare a conștienței Kṛṣṇa este menită pentru ridicarea clasa de animale a oamenilor la platforma de brāhmaṇa. Prin urmare, ceremonia sfântă a șnurului este dată precum o a doua inițiere, cum că "El a practicat acum śamo damo titikṣa ārjava, și a învățat ce este Kṛṣṇa, ce este el, care este relația sa cu Kṛṣṇa, și acum cum să activăm pentru satisfacerea lui Kṛṣṇa ". Acestea sunt calificările brahminice. Dacă cineva este ridicat la această platformă ... Această platformă se numește sattva-guṇa.