ES/SB 4.1.12
TEXTO 12
- yāḥ kardama-sutāḥ proktā
- nava brahmarṣi-patnayaḥ
- tāsāṁ prasūti-prasavaṁ
- procyamānaṁ nibodha me
PALABRA POR PALABRA
yāḥ—aquellas que; kardama-sutāḥ—las hijas de Kardama; proktāḥ—se mencionaron; nava—nueve; brahma-ṛṣi—grandes sabios de conocimiento espiritual; patnayaḥ—esposas; tāsām—sus; prasūti-prasavam—generaciones de hijos y nietos; procyamānam—explicar; nibodha—trata de entender; me—de mí.
TRADUCCIÓN
Ya te he hablado de las nueve hijas de Kardama Muni, que fueron entregadas a nueve sabios. Ahora te hablaré de los descendientes de esas nueve hijas. Escúchame, por favor.
SIGNIFICADO
El Tercer Canto ha explicado ya que Kardama Muni y Devahūti tuvieron nueve hijas, y que todas ellas fueron entregadas después a grandes sabios como Marīci, Atri y Vasiṣṭha.