ES/SB 4.7.19
TEXTO 19
- tadā sva-prabhayā teṣāṁ
- dyotayantyā diśo daśa
- muṣṇaṁs teja upānītas
- tārkṣyeṇa stotra-vājinā
PALABRA POR PALABRA
tadā—en ese instante; sva-prabhayā—por Su propia refulgencia; teṣām—todos ellos; dyotayantyā—por el brillo; diśaḥ—las direcciones; daśa—diez; muṣṇan—disminuir; tejaḥ—refulgencia; upānītaḥ—traído; tārkṣyeṇa—por Garuḍa; stotra-vājinā—cuyas alas reciben los nombres de Bṛhat y Rathantara.
TRADUCCIÓN
El Señor Nārāyaṇa estaba sentado en la espalda de Stotra, Garuḍa, el de las grandes alas. En el mismo instante en que el Señor apareció, todas las direcciones se iluminaron, y el brillo de Brahmā y los que estaban allí presentes disminuyó.
SIGNIFICADO
En los dos siguientes ślokas se da una descripción de Nārāyaṇa.