ES/SB 4.7.35
TEXTO 35
- siddhā ūcuḥ
- ayaṁ tvat-kathā-mṛṣṭa-pīyūṣa-nadyāṁ
- mano-vāraṇaḥ kleśa-dāvāgni-dagdhaḥ
- tṛṣārto ’vagāḍho na sasmāra dāvaṁ
- na niṣkrāmati brahma-sampannavan naḥ
PALABRA POR PALABRA
siddhāḥ—los siddhas; ūcuḥ—oraron; ayam—este; tvat-kathā—Tus pasatiempos; mṛṣṭa—puro; pīyūṣa—de néctar; nadyām—en el río; manaḥ—de la mente; vāraṇaḥ—el elefante; kleśa—sufrimientos; dāva-agni—por el incendio forestal; dagdhaḥ—quemado; tṛṣā—sed; ārtaḥ—afligido; avagāḍhaḥ—sumergiéndose; na sasmāra—no recuerda; dāvam—el incendio forestal o las miserias; na niṣkrāmati—no sale; brahma—el Absoluto; sampanna-vat—como haberse fundido; naḥ—nuestra.
TRADUCCIÓN
Los siddhas oraron: Como un elefante que ha sufrido en un incendio forestal pero olvida toda su angustia cuando entra en un río, nuestra mente, ¡oh, Señor!, siempre se sumerge en el nectáreo río de Tus pasatiempos trascendentales, y no desea salir nunca de esa felicidad trascendental, que es como el placer de fundirse en el Absoluto.
SIGNIFICADO
Esta declaración viene de labios de los siddhas, los habitantes de Siddhaloka, el lugar donde se goza a plenitud de las ocho clases de perfección material. Los residentes de Siddhaloka controlan por completo los ocho tipos de perfección yóguica, pero por su declaración podemos entender que son devotos puros. Siempre están sumergidos en el nectáreo río de la escucha de los pasatiempos del Señor. Escuchar los pasatiempos del Señor se denomina kṛṣṇa-kathā. Prahlāda Mahārāja hizo una declaración parecida, diciendo que los que están siempre sumergidos en el océano del néctar de narrar los pasatiempos del Señor, están liberados y libres del temor que producen las condiciones materiales de vida. Los siddhas dicen que la mente de las personas corrientes está llena de ansiedades. Dan el ejemplo del elefante que ha sufrido en un incendio y que entra en un río para aliviarse. Si las personas que sufren en el incendio de la existencia material simplemente entrasen en el río de néctar de la narración de los pasatiempos del Señor, olvidarían todos los problemas de la miserable existencia material. A los siddhas no les interesan las actividades fruitivas, como ejecutar sacrificios y obtener buenos resultados. Simplemente están inmersos en conversaciones trascendentales acerca de los pasatiempos del Señor. Eso les hace completamente felices, libres de la preocupación de las actividades piadosas o impías. Las personas que siempre se mantienen conscientes de Kṛṣṇa no necesitan ejecutar sacrificios ni actividades piadosas o impías de ningún tipo. El estado de conciencia de Kṛṣṇa es completo en sí mismo, pues incluye todos los procesos que se elogian en las Escrituras védicas.