ID/BG 6.4

Revision as of 03:04, 28 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 4

यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।
सर्वसङ्कल्पसंन्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥४॥
yadā hi nendriyārtheṣu
na karmasv anuṣajjate
sarva-sańkalpa-sannyāsī
yogārūḍhas tadocyate

Sinonim

yadā—apabila; hi—pasti; na—tidak; indriya-artheṣu—dalam kepuasan indria-indria; na—tidak pernah; karmasu—dalam kegiatan yang dimaksudkan untuk membuahkan hasil; anuṣajjate—seseorang perlu menjadi sibuk; sarva-sańkalpa—dari segala keinginan material; sannyāsī—orang yang melepaskan ikatan; yoga-ārūḍhaḥ—maju dalam yoga; tadā—pada waktu itu; ucyate—dikatakan sebagai.

Terjemahan

Dikatakan bahwa seseorang sudah maju dalam yoga apabila dia tidak bertindak untuk kepuasan indria-indria atau menjadi sibuk dalam kegiatan untuk membuahkan hasil setelah meninggalkan segala keinginan material.

Penjelasan

Apabila seseorang sepenuhnya menekuni cinta-bhakti rohani kepada Tuhan, dia berpuas hati dalam dirinya sendiri. Karena itu, dia tidak sibuk lagi dalam kepuasan indria-indria atau kegiatan yang dimaksudkan untuk membuahkan hasil. Kalau tidak demikian, seseorang harus sibuk dalam kepuasan indria-indria, sebab ia tidak dapat hidup tanpa kesibukan. Tanpa kesadaran Kṛṣṇa, seseorang harus selalu mencari kegiatan yang berpusat pada dirinya sendiri atau kegiatan yang mementingkan dirinya dalam arti yang diperluas. Tetapi orang yang sadar akan Kṛṣṇa dapat melakukan segala sesuatu demi kepuasan Kṛṣṇa, dan dengan demikian ia dibebaskan dari ikatan terhadap kepuasan indria-indria secara sempurna. Orang yang belum insaf seperti itu harus berusaha melakukan latihan untuk dapat dibebaskan dari keinginan material sebelum ia dapat diangkat sampai tingkat tertinggi pada tangga yoga.