ES/SB 4.16.9

Revision as of 18:27, 28 June 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

āpyāyayaty asau lokaṁ
vadanāmṛta-mūrtinā
sānurāgāvalokena
viśada-smita-cāruṇā


PALABRA POR PALABRA

āpyāyayati—realza; asau—él; lokam—al mundo entero; vadana—con su rostro; amṛtamūrtinā—como la Luna; sa-anurāga—afectuosas; avalokena—miradas; viśada—brillante; smita—sonrisa; cāruṇā—hermosa.


TRADUCCIÓN

Con sus miradas afectuosas y con su rostro hermoso como la luna, que siempre sonríe con gran afecto a sus súbditos, este rey, Pṛthu Mahārāja, llenará de paz la vida de todos.