ES/SB 4.30.22

Revision as of 12:33, 10 July 2018 by SophiaC2 (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

pracetasa ūcuḥ
namo namaḥ kleśa-vināśanāya
nirūpitodāra-guṇāhvayāya
mano-vaco-vega-puro-javāya
sarvākṣa-mārgair agatādhvane namaḥ


PALABRA POR PALABRA

pracetasaḥ ūcuḥ—los Pracetās dijeron; namaḥ—reverencias; namaḥ—reverencias; kleśa—sufrimiento material; vināśanāya—al que destruye; nirūpita—establecido; udāra—magnánimas; guṇa—cualidades; āhvayāya—cuyo nombre; manaḥ—de la mente; vacaḥ—del habla; vega—la velocidad; puraḥ—ante; javāya—cuya velocidad; sarva-akṣa—de todos los sentidos materiales; mārgaiḥ—por los senderos; agata—no perceptible; adhvane—cuyo rumbo; namaḥ—ofrecemos nuestras reverencias.


TRADUCCIÓN

Los Pracetās dirigieron al Señor las siguientes palabras: Querido Señor, Tú alivias todos los sufrimientos materiales. Tus magnánimas cualidades trascendentales y Tu santo nombre son completamente auspiciosos. Esta es una conclusión ya establecida. Tú puedes moverte más rápido que la mente y las palabras. Los sentidos materiales no pueden percibirte. Por todo ello, Te ofrecemos reverencias respetuosas una y otra vez.


SIGNIFICADO

En este verso es muy importante la palabra nirūpita, que significa «concluido». Para encontrar a Dios o para progresar en el conocimiento espiritual, no es necesario realizar ninguna investigación. Todo está establecido de modo concluyente en los Vedas. Por esa razón, el Señor dice en el Bhagavad-gītā (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: La comprensión de la Suprema Personalidad de Dios mediante el proceso establecido en los Vedas es perfecta y concluyente. Los Vedas declaran: ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ: Nuestros toscos sentidos materiales no pueden entender los nombres, formas, cualidades, enseres y pasatiempos trascendentales del Señor. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ: Cuando el devoto ocupa sus sentidos de modo favorable en el servicio devocional, el Señor, por Su misericordia sin causa, Se revela ante él. Ese es el concluyente proceso védico. Los Vedas también indican que, con el sencillo proceso de cantar los santos nombres del Señor, podemos, sin duda alguna, avanzar espiritualmente. La mente y las palabras, por muy rápidas que sean, no nos servirán para acercarnos a la Suprema Personalidad de Dios; pero si seguimos estrictamente el proceso de servicio devocional, ese acercamiento nos será muy fácil. En otras palabras, el Señor Supremo Se siente atraído por el servicio devocional, y puede acercarse a nosotros más rápido de lo que nosotros, si nos valemos de la especulación mental, podemos acercarnos a Él. El Señor ha afirmado que Él está fuera del alcance de la especulación mental y de la velocidad del pensamiento, pero, por Su misercordia sin causa, Se hace fácilmente accesible. Por lo tanto, solo por Su misericordia sin causa se puede llegar a Él. Otros métodos no darán resultado.