HU/Prabhupada 0154 - Tartsd a fegyvered mindig kiélezve

Revision as of 09:15, 1 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Room Conversation -- May 7, 1976, Honolulu

TAMÁLA KRISNA: A Vissza Istenhez magazinban megjelent cikkedben Marxot ostobának nevezed, a marxizmust pedig ostobaságnak.

PRABHUPÁDA: Igen. Mi a filozófiája? Dialektikusság?

TAMÁLA KRISNA: Dialektikus materializmus.

PRABHUPÁDA: Tehát írtunk egy dialektikus spiritualizmust.

HARI-SAURI: Harikésáé.

PRABHUPÁDA: Harikésa.

TAMÁLA KRISNA: Igen. Ő olvasta fel nekünk. Azt hiszem néha Kelet-Európában prédikál. Nálunk van egy jelentés. Ő írta neked?

PRABHUPÁDA: Igen, hallottam, de minden rendben van vele vagy mégsem?

TAMÁLA KRISNA: A jelentés alapján úgy tűnik, hogy időszakonként ellátogat néhány kelet-európai országba. Leginkább Angliára, Németországra és Skandináviára koncentrál. Van egy csapata, akikkel prédikálnak és könyveket osztanak. És mely más országokban jártak még párszor?

HÍVŐ: Csehszlovákiában, Magyarországon, Budapesten.

TAMÁLA KRISNA: Megfordul néhány európai kommunista országban.

HÍVŐ: Az autó padlójába rejtik a könyveket, nehogy megtaláljak őket a határon. Az összes könyved az autó aljában van. Miután beléptek az országba diákoknak osztják szét őket.

TAMÁLA KRISNA: Forradalom.

PRABHUPÁDA: Ez nagyon szép.

HÍVŐ: Valamikor azt mesélte, hogy a tolmács nem mindent fordít le abból, amint mond, mert…

TAMÁLA KRISNA: Néha elfelejti – általában nagyon óvatosan beszél – vigyáz a szavaira. De egyszer vagy kétszer említette, hogy a tolmács megtagadta a helyi nyelvre történő fordítást, és csak nézett rá, amikor közvetlenül a Krisna-tudatról kezdett beszélni. Időnként megfeledkezik magáról és elkezd beszélni Krisnáról, mint az Istenség Legfelsőbb Személyiségéről, és a tolmács hirtelen ránéz. Általában mindent palástol.

PRABHUPÁDA: Jó munkát végez.

TAMÁLA KRISNA: Rátermett személy, nagyon intelligens.

PRABHUPÁDA: Ily módon… Mindannyian intelligensek vagytok, képesek vagytok tervezni. A lényeg a könyvosztás. Ez az elsődleges szempont. A Bhágavatam átvitt értelemben írja, hogy rendelkezünk ezzel a testtel és a különféle testrészekkel. Mint amikor Ardzsuna a szekéren ül. Ott a szekérhajtó, ott vannak a lovak és a gyeplő. Ott a csatamező, a nyíl és az íj. Ezek átvitt értelműek. Tehát fel lehet őket használni a Krisna-tudatunk ellenségeinek megsemmisítéséhez, aztán fel kell adni az összes kelléket, szekeret… Mint a harc után. Csak a győzelem számít. Aztán megsemmisítik őket. Hasonlóképp ott van a test, ott van az elme és ott vannak az érzékek. Használjátok őket az anyagi lét leküzdésére. Aztán adjátok fel a testet és térjetek haza.

TAMÁLA KRISNA: Te mindig lelkesítesz bennünket, hogy haladjunk előre…

PRABHUPÁDA: Ez a fegyveretek élesítése. Ez szintén le van írva. A lelki tanítómester szolgálata által fegyveretek mindig élesítve van. És aztán fogadjátok el Krisna segítségét. A lelki tanítómester szavai élesítik a fegyvert. Jaszja praszádad bhagavat… (Sri Sri Gurv-astaka). Ha a lelki tanítómester elégedett, Krisna azonnal segíteni fog. Ő ad nektek erőt. Tegyük fel, hogy van egy kard, élezett kard, de ha nincs hozzá erőtök, mihez kezdtek a karddal? Krisna ad nektek erőt, hogy legyőzzétek és megöljétek az ellenségeket. Mindez le van írva. Ezért Csaitanja Maháprabhu kijelenti: guru krisna kripa (Cscs. M.19.151.). Élesítsétek a fegyvereteket a lelki tanítómester utasításával, akkor Krisna erőt ad nektek, amivel képesek lesztek a győzelemre. Azt hiszem tegnap este beszéltem erről a jelképes jelentésről. Létezik egy vers, az acsjuta bala, acsjuta. Itt van Pusta Krisna?

HARI-SAURI: Pusta Krisna?

PRABHUPÁDA: Krisna katonái vagyunk, Ardzsuna szolgái. Csupán eszerint kell eljárnotok és felszámoljátok az ellenségeket. Nincs hatalmuk, habár százszor ennyien vannak. Mint a kauravák és a pandavák. Nincs hatalmuk, jatra jógésvarah krisnó (Bg. 18.78.). Legyen Krisna a ti oldalatokon, akkor minden sikerülni fog. Tatra srír vidzsajó (Bg. 18.78.).