SK/Prabhupada 0727 - Som služobník služobníkov služobníkov Krišnu

Revision as of 14:22, 4 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 7.9.28 -- Mayapur, March 6, 1976

Bhaktivinoda Ṭhākura spieval túto pieseň, śarīra avidyā-jāl, jaḍendriya tāhe kāla. Kāla znamená hady, kāla-sarpa. Kāla-sarpa, môže hocikedy pohrýzť a skoncuje s vami. My sme pokúsaní každým momentom. Je to Krišnova milosť, že žijeme. Lebo naše zmysly sú nebezpečné, môžu nás zostreliť každým momentom, kāla-sarpa. Je veľa miest, kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁstrāyate. Jeden oddaný hovorí: "Áno, som obklopený kāla-sarpa, hadom, to je pekné, ale môžem môžem mu zlomiť zuby." Ale ak kāla-sarpa je...Ako sa to volá? Tesáky? Ak sú zlomené - ak sú vybraté - už nie sú nebezpečné. Nebezpečné. Sú také nebezpečné, pokým sú. So protkhāta-daṁstrāyate. Śrī Prabodānanda Sarasvatī said, kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁstrāyate (Caitanya-candrāmṛta 5): "Áno, dostal som kāla-sarpa, ale milosťou Čaitanya Mahaprabhua som zlomil tieto tesáky, takže už nie sú strašidelné." Ako to je možné? Milosťou "Áno, dostal som kāla-sarpa, ale milosťou Čaitanya Mahaprabhu to je možné. Tak ako viete zlomiť tesáky...Sú odborníci, zaklínači hadov. Pretože je tento jed žiadaný na lekárske účely, tak ich im zoberú. Potom sú neužitočné. Ale oni opäť narastú. Telo hada je urobené tak, že ak mu raz vytrhnete zuby, opäť narastú. To tu stojí, ako to je možné? Kāmābhikāmam anu yaḥ prapatan prasaṅgāt. Raz môžete niečo zničiť, ale ak máte zlú spoločnosť, potom sa to objaví zase. Kāmābhikāmam. Jedna káma, jedna chtivá túžba, tvorí ďalšiu chtivú túžbu. Týmto spôsobom, ide jedna za druhým, takto to ide. To je príčinou nášho opakovaného rodenia a smrti. Bhūtva bhūtvā pralīyate (BG 8.19). Takže preto, ak chceme vstúpiť na úroveň bhakti, mali by sme sa tohto vzdať. Anyābhilāṣitā-śūnyam (Brs. 1.1.11). Anyābhilāṣitā-śūnyam.

Tak: "Ako to môže byť na nule? Ja som živá bytosť. Ako to môže byť na nule? Ja vždy myslím, plánujem. Mám tak veľa túžieb." Hovoria...ten, kto nepozná pozíciu živej bytosti, ten hovorí, že: "Vzdajte sa túžieb. Bez túžieb." To nie je možné. Bez túžieb to nie je možné. Pretože som živá bytosť, musím mať túžby. Preto túžby majú byť očistené. To je žiadané. Nemôžete mať nulové túžby. To nie je možné. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Teraz sú naše túžby podľa našej vrodenej pozície. "Som hinduista, som moslim." Prečo by som mal prijať Krišna vedomie?" Pretože som sa tak narodil, prijal som tento názov, "Som hinduista, som moslim, som kresťan." Preto nemôžeme prijať Krišna vedommie. "Och, to je...Krišna je hinduistický Boh. Krišna je Ind. Prečo by som mal prijať Krišnu?" Nie. "Musíš byť bez túžieb,"znamená, že musíte očistiť toto falošné pochopenie: "Ja som hinduista, ja som moslim, ja som kresťan, ja som Ind, ja som toto." Toto musí byť očistené. Človek musí pochopiť, že: "Ja som gopī-bhartur pada-kamalayor dāsa (CC Madhya 13.80). Ja som služobník služobníka služobníka Krišnu." To je očista. Potom túžba. Potom nebude túžiť po ničom okrem Krišnovej služby. To je dokonalosť. Keď prídete na tú pozíciu, že nebudete túžiť po ničom, len slúžiť Krišnovi, vždy, 24 hodín, potom ste oslobodení. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Potom ste sa stali nirmalam, bez nejakej materiálnej prímesy. V tej pozícii iba hṛṣīkena hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate. Potom...Moje zmysly budú, nebudem nerozumný, bezvedomý. Nie. Moje zmysly budú. Oni budú jednať. Budú jednať jednoducho, aby slúžili Krišnovi. To je chcené. Takže, to je možné, keď ste trénovaní služobníkom Krišnu. Inak to nie je možné.

Ďakujem veľmi pekne.

Oddaní: Jaya Prabhupāda. (koniec)