CS/Prabhupada 0057 - Očista srdce

Revision as of 23:59, 14 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 6.1.34-39 -- Surat, December 19, 1970

Revatínandana: My vždy podporujeme zpívání Hare Krišna, není to tak?

Prabhupáda: Ano. To je ta jediná cesta v tomto věku. Díky zpívání Hare Krišna, naše... Zdroj poznání se vyjasní. A pak obdržíme, pak získáme duchovní poznání. Bez očištění srdce je velice obtížné pochopit a získat duchovní poznání. Všechny tyto nápravná kroky - brahmčárí, grihastha, vánaprastha - slouží prostě jen k očištění. A bhakti je také očišťující metoda, vidhi-bhakti. Ale také se můžeme očistit zaměstnáním se v uctívání Božstev. Tat-paratve... Sarvopādhi... Jak se mu vše vyjasňuje a dělá pokrok v pochopení toho, že je věčným služebníkem Krišny, postupně se také očišťuje. Postupně se očišťuje. Sarvopādhi znamená, že nedělá...Sarvopādhi. Snaží se odstranit své upādhi, svá označení, jako jsou, "Jsem Američan," "Jsem Ind," "Jsem toto," "Jsem tamto." Touto cestou, když se zcela zbavíte tohoto tělesného pojetí života, dosáhnete stádia nirmalam. Stanete se nirmala, neznečistěnými. A naopak dokud budeme žít v tomto konceptu života, myslet si "Já jsem toto," "Já jsem tamto," "Já jsem tamhleto," pak stále budeme... Takže bhaktaḥ prakṛtaḥ smṛtaḥ. (stranou:) Sedni si pořádně, ne takhle. Takže bhaktaḥ prakṛtaḥ smṛtaḥ. Arcāyām eva haraye... Dokonce i v tomto procesu, kdy jsme zaměstnáni v uctívní Božstev, arcāyāṁ haraye yat-pūjāṁ śraddhāyehate, děláme to s velkou oddaností, ale na tad bhakteṣu cānyeṣu, nemáme-li soucítění s druhými nebo nevíme-li, jaká je pozice oddaného, pak sa bhaktaḥ prakṛtaḥ smṛtaḥ: "Takový člověk se nazývý materialistický oddaný, materialistický oddaný." Musíme se tedy povýšit z této materialistické oddané úrovně na druhou úroveň, kde člověk chápe, kdo je oddaný, kdo je neoddaný, kdo je Bůh, kdo je atheista. Toto rozlišování přijde na této úrovni. A na úrovni paramahamsy už ani žádné takové rozlišování není. Taková osoba vidí všechny zaměstnané ve službě Pánu. Nikomu nezávidí, nevidí nic, nikoho. To je však jiná úroveň. Neměli bychom ji napodobovat, snažit se ji napodobovat, ale měli bychom vědět, že paramahamsa je ta nejvyšší úroveň dokonalosti. Jako kazatelé musíme poukázat...Tak jako jsem řekl tomuto chlapxi, "Sedni si takhle." Ale paramahamsa by to neřekl. Ten by se spíš podíval a řekl: "To je v pořádku." On to tak vidí. My bycom však neměli paramahamsu napodobovat. Jsem totiž kazatelé, jsme učitelé, neměli bychom tedy napodobovat paramahamsy. Musíme lidem říct o správném zdroji, o správném směru.

Revatínandana: Vy musíte být na úrovni vyšší než paramahamsa, Prabhupádo.

Prabhupáda: Já jsem níž, než jste vy. Jsem níž než vy.

Revatínandana: Vy jste tak skvělý. Jste paramahamsa, a přesto nám kážete.

Prabhupáda: Ne, já jsem níž než vy. Já jsem ta nejnižší ze všech bytostí. Jen se zkrátka snažím vykonat pokyn mého duchovního mistra. Toť vše. To by mělo být v zájmu všech. Snažte se, co to jde. Snažte se co nejlépe vykonat tento vyšší pokyn. To je ta nejbezpečnější cesta pokroku. Člověk může být na té nejnižší úrovni, když se však snaží vykonat pokyn, který mu byl udělen, pak je dokonalý. Může být na té nejnižší úrovni, ale protože se snaží vykonávat povinnosti, které mu byly svěřeny, je dokonalý. To je třeba zvážit.