ES/SB 5.16.5

Revision as of 21:24, 24 October 2018 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

yo vāyaṁ dvīpaḥ kuvalaya-kamala-kośābhyantara-kośo niyutayojana-viśālaḥ samavartulo yathā puṣkara-patram.


PALABRA POR PALABRA

yaḥ—que; —o bien; ayam—esta; dvīpaḥ—isla; kuvalaya—el Bhūloka; kamalakośa—del verticilo de una flor de loto; abhyantara—interior; kośaḥ—verticilo; niyutayojana-viśālaḥ—un millón de yojanas (unos trece millones de kilómetros) de ancho; samavartulaḥ—perfectamente redonda, o igual de larga que ancha; yathā—como; puṣkara-patram—una hoja de loto.


TRADUCCIÓN

El sistema planetario conocido como Bhū-maṇḍala tiene la forma de una flor de loto, y sus siete islas son como el verticilo de esa flor. En el centro de ese verticilo está la isla de Jambūdvīpa, que mide un millón de yojanas [unos trece millones de kilómetros] de largo y de ancho. Jambūdvīpa es redonda como la hoja de una flor de loto.