ES/SB 6.14.16
TEXTO 16
- maharṣis tam upāsīnaṁ
- praśrayāvanataṁ kṣitau
- pratipūjya mahārāja
- samābhāṣyedam abravīt
PALABRA POR PALABRA
mahā-ṛṣiḥ—el gran sabio; tam—a él (al rey); upāsīnam—sentándose cerca; praśrayaavanatam—postrándose humildemente; kṣitau—en el suelo; pratipūjya—felicitar; mahārāja—¡oh, rey Parīkṣit!; samābhāṣya—dirigiéndose; idam—esto; abravīt—dijo.
TRADUCCIÓN
¡Oh, rey Parīkṣit!, cuando Citraketu, después de haberse postrado humildemente, se sentó a sus pies de loto, el gran sabio le felicitó por su humildad y su hospitalidad, dirigiéndose a él con las siguientes palabras.