ES/SB 6.14.28
TEXTO 28
- jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājño
- mahiṣīṇāṁ ca bhārata
- nāmnā kṛtadyutis tasyai
- yajñocchiṣṭam adād dvijaḥ
PALABRA POR PALABRA
jyeṣṭhā—la mayor; śreṣṭhā—la más perfecta; ca—y; yā—aquella que; rājñaḥ—del rey; mahiṣīṇām—entre todas las reinas; ca—también; bhārata—¡oh, Mahārāja Parīkṣit, el mejor de los Bhāratas!; nāmnā—de nombre; kṛtadyutiḥ—Kṛtadyuti; tasyai—a ella; yajña—del sacrificio; ucchiṣṭam—los remanentes de alimento; adāt—entregó; dvijaḥ—el gran sabio (Aṅgirā).
TRADUCCIÓN
¡Oh, Parīkṣit Mahārāja, el mejor de los Bhāratas!, el gran sabio Aṅgirā dio los remanentes del alimento ofrecido en el yajña a Kṛtadyuti, la primera esposa de Citraketu, la más perfecta entre sus millones de reinas.