ES/SB 6.14.31
TEXTO 31
- tasyā anudinaṁ garbhaḥ
- śukla-pakṣa ivoḍupaḥ
- vavṛdhe śūraseneśa-
- tejasā śanakair nṛpa
PALABRA POR PALABRA
tasyāḥ—de ella; anudinam—día tras día; garbhaḥ—embrión; śukla-pakṣe—durante la quincena del cuarto creciente; iva—como; uḍupaḥ—la Luna; vavṛdhe—creció gradualmente; śūrasena-īśa—del rey de Śūrasena; tejasā—por el semen; śanakaiḥ—poco a poco; nṛpa—¡oh, rey Parīkṣit!
TRADUCCIÓN
Tras recibir la reina Kṛtadyuti el semen de Mahārāja Citraketu, el rey de Śūrasena, su vientre fue creciendo poco a poco, ¡oh, rey Parīkṣit!, como la Luna que crece en la quincena brillante.