ES/SB 7.5.21
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Séptimo - Capítulo 5: Prahlāda Mahārāja, el santo hijo de Hiraṇyakaśipu
TEXTO 21
- āropyāṅkam avaghrāya
- mūrdhany aśru-kalāmbubhiḥ
- āsiñcan vikasad-vaktram
- idam āha yudhiṣṭhira
PALABRA POR PALABRA
āropya—sentar; aṅkam—en el regazo; avaghrāya mūrdhani—oler su cabeza; aśru—de lágrimas; kalā-ambubhiḥ—con gotas de agua; āsiñcan—humedecer; vikasat-vaktram—su sonriente cara; idam—esto; āha—dijo; yudhiṣṭhira—¡oh, Mahārāja Yudhiṣṭhira!
TRADUCCIÓN
Nārada Muni continuó: Mi querido rey Yudhiṣṭhira, Hiraṇyakaśipu sentó a Prahlāda Mahārāja en su regazo y comenzó a oler la cabeza del niño; de sus ojos brotaban lágrimas de cariño que humedecían la sonriente cara de su hijo mientras le decía las siguientes palabras.
SIGNIFICADO
Si un hijo o discípulo se postra a los pies de su padre o maestro espiritual, el superior responde oliendo la cabeza del subordinado.