ES/SB 7.5.36

Revision as of 08:07, 17 December 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

viṣṇor vā sādhv asau kiṁ nu
kariṣyaty asamañjasaḥ
sauhṛdaṁ dustyajaṁ pitror
ahād yaḥ pañca-hāyanaḥ


PALABRA POR PALABRA

viṣṇoḥ—a Viṣṇu; —o; sādhu—bueno; asau—este; kim—si; nu—en verdad; kariṣyati—hará; asamañjasaḥ—no digno de confianza; sauhṛdam—relación cariñosa; dustyajam—difícil de abandonar; pitroḥ—de sus padres; ahāt—abandonó; yaḥ—él, que; pañca-hāyanaḥ—de solo cinco años de edad.


TRADUCCIÓN

Prahlāda solo tiene cinco años, pero a pesar de su tierna edad, ya ha abandonado el cariño de sus padres. Por lo tanto, no merece ninguna confianza. En verdad, me resulta muy difícil creer que vaya a comportarse bien con Viṣṇu.