ES/SB 7.1.36

Revision as of 19:36, 29 December 2018 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

śrī-nārada uvāca
ekadā brahmaṇaḥ putrā
viṣṇu-lokaṁ yadṛcchayā
sanandanādayo jagmuś
caranto bhuvana-trayam


PALABRA POR PALABRA

śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni dijo; ekadā—en cierta ocasión; brahmaṇaḥ—del Señor Brahmā; putraḥ—los hijos; viṣṇu—del Señor Viṣṇu; lokam—el planeta; yadṛcchayā—por casualidad; sanandana-ādayaḥ—Sanandana y los demás; jagmuḥ—fueron; carantaḥ—viajando por; bhuvana-trayam—los tres mundos.


TRADUCCIÓN

El gran santo Nārada dijo: En cierta ocasión, los cuatro hijos del Señor Brahmā llamados Sanaka, Sanandana, Sanātana y Sanat-kumāra, en sus viajes por los tres mundos, llegaron, por casualidad, a Viṣṇuloka.