ES/SB 7.12.7
TEXTO 7
- varjayet pramadā-gāthām
- agṛhastho bṛhad-vrataḥ
- indriyāṇi pramāthīni
- haranty api yater manaḥ
PALABRA POR PALABRA
varjayet—debe abandonar; pramadā-gāthām—hablar con mujeres; agṛhasthaḥ—una persona que no ha aceptado el gṛhastha-āśrama (un brahmacārī o sannyāsī); bṛhatvrataḥ—observando el voto de celibato sin desviarse; indriyāṇi—los sentidos; pramāthīni—casi siempre invencibles; haranti—se llevan; api—incluso; yateḥ—del sannyāsī; manaḥ—la mente.
TRADUCCIÓN
El brahmacārī, aquel que no ha aceptado el gṛhastha-āśrama [la vida familiar], debe evitar estrictamente las conversaciones con mujeres o acerca de mujeres, pues los sentidos son tan poderosos que pueden agitar incluso la mente de un sannyāsī, un miembro de la orden de vida de renuncia.
SIGNIFICADO
En esencia, brahmacarya es el voto de no casarse y observar un estricto celibato (bṛhad-vrata). Brahmacārīs y sannyāsīs deben evitar hablar con mujeres o leer libros que traten de conversaciones entre hombres y mujeres. El mandamiento que restringe la relación con mujeres es el principio básico de la vida espiritual. En las Escrituras védicas nunca se recomienda hablar con las mujeres o relacionarse con ellas. El sistema védico nos enseña a evitar la vida sexual, de manera que podamos avanzar progresivamente, de brahmacarya a gṛhastha, de gṛhastha a vānaprastha, y de vānaprastha a sannyāsa, para de este modo abandonar el disfrute material, que es la causa original del cautiverio en el mundo material. La palabra bṛhad-vrata se refiere a la persona que ha decidido no casarse, o, en otras palabras, no tener relaciones sexuales en toda su vida.