ES/SB 7.12.26-28

Revision as of 10:15, 30 December 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 26-28

vācam agnau savaktavyām
indre śilpaṁ karāv api
padāni gatyā vayasi
ratyopasthaṁ prajāpatau
mṛtyau pāyuṁ visargaṁ ca
yathā-sthānaṁ vinirdiśet
dikṣu śrotraṁ sa-nādena
sparśenādhyātmani tvacam
rūpāṇi cakṣuṣā rājan
jyotiṣy abhiniveśayet
apsu pracetasā jihvāṁ
ghreyair ghrāṇaṁ kṣitau nyaset


PALABRA POR PALABRA

vācam—habla; agnau—en el dios del fuego (el dios personificado que controla el fuego); sa-vaktavyām—con el objeto del habla; indre—al rey Indra; śilpam—la habilidad manual, o la capacidad de trabajar con las manos; karau—así como las manos; api—en verdad; padāni—las piernas; gatyā—con la capacidad de moverse; vayasi—al Señor Viṣṇu; ratyā—el deseo sexual; upastham—con los genitales; prajāpatau—a Prajāpati; mṛtyau—al semidiós llamado Mṛtyu; pāyum—el recto; visargam—con su actividad, la evacuación; ca—también; yathā-sthānam—el lugar correspondiente; vinirdiśet—se debe indicar; dikṣu—a las distintas direcciones; śrotram—el sentido auditivo; sa-nādena—con la vibración sonora; sparśena—con el tacto; adhyātmani—al dios del viento; tvacam—el sentido del tacto; rūpāṇi—la forma; cakṣuṣā—con la vista; rājan—¡oh, rey!; jyotiṣi—en el Sol; abhiniveśayet—se debe dotar; apsu—al agua; pracetasā—con el semidiós llamado Varuṇa; jihvām—la lengua; ghreyaiḥ—con el objeto del olfato; ghrāṇam—la capacidad de oler; kṣitau—en la tierra; nyaset—se debe dar.


TRADUCCIÓN

Después, se debe ofrendar al fuego el objeto del habla, junto con el sentido del habla [la lengua]. La habilidad manual y las dos manos deben entregarse al semidiós Indra. La facultad locomotriz y las piernas deben entregarse al Señor Viṣṇu. El placer sensual, junto con los genitales, deben ofrecerse a Prajāpati. El recto, con la capacidad de evacuar, se debe ofrecer, en el lugar correspondiente, a Mṛtyu. El instrumento auditivo, junto con la vibración sonora, se debe ofrecer a las deidades regentes de las direcciones. El instrumento del tacto, junto con los objetos del sentido del tacto, debe entregarse a Vāyu. La forma, con la capacidad de ver, debe entregarse al Sol. La lengua, junto con el semidiós Varuna, debe ser ofrecida al agua, y la capacidad olfativa, junto con los dos semidioses Aśvinī- kumāras, debe ofrecerse a la tierra.