ES/SB 7.14.27-28

Revision as of 19:09, 3 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 27-28

atha deśān pravakṣyāmi
dharmādi-śreya-āvahān
sa vai puṇyatamo deśaḥ
sat-pātraṁ yatra labhyate
bimbaṁ bhagavato yatra
sarvam etac carācaram
yatra ha brāhmaṇa-kulaṁ
tapo-vidyā-dayānvitam


PALABRA POR PALABRA

atha—a continuación; deśān—lugares; pravakṣyāmi—voy a describir; dharma-ādi—prácticas religiosas, etc.; śreya—lo auspicioso; āvahān—que pueden traer; saḥ—ese; vai—en verdad; puṇya-tamaḥ—el más sagrado; deśaḥ—lugar; sat-pātram—un vaiṣṇava; yatra—donde; labhyate—se encuentre; bimbam—la Deidad (en el templo); bhagavataḥ—de la Suprema Personalidad de Dios (que es el sostén); yatra—donde; sarvam etat—de toda esta manifestación cósmica; cara-acaram—con todas las entidades vivientes móviles e inmóviles; yatra—donde; ha—en verdad; brāhmaṇa-kulam—compañía de brāhmaṇas; tapaḥ—austeridades; vidyā—educación; dayā—misericordia; anvitam—dotados de.


TRADUCCIÓN

Nārada Muni continuó: Ahora te hablaré de los lugares idóneos para la celebración de prácticas religiosas. Todo lugar en que haya un vaiṣṇava es excelente para todas las actividades auspiciosas. La Suprema Personalidad de Dios es el sostén de toda la manifestación cósmica, junto con todas las entidades vivientes que lo pueblan, sean móviles o inmóviles, y el templo en que se ha instalado la Deidad del Señor es un lugar sumamente sagrado. Además, aquellos lugares en que los brāhmaṇas eruditos siguen los principios védicos mediante la austeridad, la educación y la misericordia, también son muy auspiciosos y sagrados.


SIGNIFICADO

En este verso se indica que el templo vaiṣṇava en que se adora a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, y en el que los vaiṣṇavas se ocupan en el servicio del Señor, es el mejor lugar sagrado para la celebración de cualquier ceremonia religiosa. En nuestros días, y especialmente en las grandes metrópolis, la gente vive en pequeños apartamentos donde no hay posibilidad de establecer una Deidad o un templo. Por lo tanto, en esas circunstancias, los centros y templos que el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa está estableciendo en su proceso de expansión son los mejores lugares sagrados para la celebración de ceremonias religiosas. Aunque la gente, por lo general, ha perdido el interés por las ceremonias religiosas de adoración a la Deidad, el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa da a todo el mundo la oportunidad de avanzar en la vida espiritual y volverse conscientes de Kṛṣṇa.