ES/SB 8.3.3
TEXTO 3
- yasminn idaṁ yataś cedaṁ
- yenedaṁ ya idaṁ svayam
- yo 'smāt parasmāc ca paras
- taṁ prapadye svayambhuvam
PALABRA POR PALABRA
yasmin—el plano básico sobre el cual; idam—reposa el universo; yataḥ—cuyos elementos; ca—y; idam—se produce la manifestación cósmica; yena—por el cual; idam—es creada y mantenida la manifestación cósmica; yaḥ—aquel que; idam—el mundo material; svayam—es Él mismo; yaḥ—aquel que; asmāt—del efecto (el mundo material); parasmāt—de la causa; ca—y; paraḥ—trascendental o diferente; tam—a Él; prapadye—me entrego; svayambhuvam—al ser autosuficiente supremo.
TRADUCCIÓN
La Suprema Personalidad de Dios es el plano supremo en que todo reposa, el elemento del que todo es producto, la persona que ha creado esta manifestación cósmica y que es su única causa. Él, sin embargo, es diferente de la causa y del resultado. Yo me entrego a Él, que es la Suprema Personalidad de Dios, autosuficiente en todo.
SIGNIFICADO
SIGNIFICADO: En el Bhagavad-gītā (9.4), el Señor dice: mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā: «Aunque Yo soy la Suprema Personalidad de Dios, todo reposa en Mi energía, del mismo modo que un cántaro de barro se sostiene sobre la tierra». El cántaro de barro está posado en un lugar que también es tierra. Además, ha sido fabricado por un alfarero cuyo cuerpo es producto de la tierra. El torno en que trabaja el alfarero está hecho con una expansión de la tierra, y los elementos de que se fabrica el cántaro también son de tierra. Como se confirma en el śruti-mantra: yato vā imāni bhūtāni jāyante, yena jātāni jīvanti, yat prayanty abhisaṁviśanti: La causa original de todo es la Suprema Personalidad de Dios; después de la aniquilación, todo entra nuevamente en Él (prakṛtiṁ yānti māmikām). Así, el Señor Supremo, la Personalidad de Dios —el Señor Rāmacandra o el Señor Kṛṣṇa— es la causa original de todo.
- īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ :sac-cid-ānanda-vigrahaḥ :anādir ādir govindaḥ :sarva-kāraṇa-kāraṇam
«Kṛṣṇa, a quien se conoce como Govinda, es el controlador supremo. Él tiene un cuerpo espiritual, bienaventurado y eterno. Él es el origen de todo. Él no tiene ningún otro origen, pues es la causa original de todas las causas» (Brahma-saṁhitā 5.1). El Señor es la causa de todo, pero Él no tiene causa. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Mat-sthāni sarvabhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ. Aunque Él lo es todo, Su personalidad es diferente de la manifestación cósmica.