RU/Prabhupada 0269 - Объяснения негодяев не раскрывают смысла "Бхагават-гиты"

Revision as of 22:23, 28 May 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0269 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1973 Category:RU-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.10 -- London, August 16, 1973

Постарайтесь понять Кришну как Хришикешу. Хришикеша, Кришна начал смеяться: "Он Мой друг, вечный спутник, и такая слабость!" "Сначала он был так вдохновлен, прося меня вести его колесницу - "сенайор убхайор мадхйе". "А сейчас - "вишидантан", сейчас он горюет". И мы такие же вот глупцы! Арджуна не глупец. Арджуна был описан как Гудакеша. Как же он может быть глупцом? Просто он играет такую роль. Если бы он не играл этой роли, то как бы "Бхагават-гита" вышла из уст Шри Кришны? А так как он преданный, то он в совершенстве выполняет свою роль, и Кришна дает ему наставления. Совершенный учитель и совершенный ученик Арджуна. Нам нужно учиться у них... Наше положение... Арджуна представляет обычного человека, как мы, а Кришна - Хришикешу, дающего Свои советы, идеальные советы. Если мы будем читать "Бхагават-гиту" в таком же настроении как Арджуна, совершенный ученик, и если мы примем советы и наставления Кришны - безупречного учителя, тогда мы действительно поймем "Бхагават-гиту". С помощью пустых философских размышлений и мошеннических интерпретаций, демонстрирующих чью-то ученость, вы не сможете понять "Бхагават-гиту". Это невозможно. Смиренно! Поэтому в "Бхагават-гите" сказано: "Тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа" (Б.-г. 4.34). Мы должны предаться, как Арджуна предался. "Шишйас те 'хам шадхи мам прапаннам" (Б.-г. 2.7). "Я предаюсь Тебе. Я становлюсь Твоим учеником". Стать учеником значит предаться, добровольно принять наставления, советы и приказы духовного учителя. Итак, Арджуна принял это. Хотя он и говорил: "На йотсйе" - Кришна, я не должен сражаться". Но когда учитель все ему объяснил, он стал сражаться. Это был приказ учителя. Не сражаться - это удовлетворение его собственных чувств. А вот сражаться, не смотря на отсутствие такого желания, это уже удовлетворение учителя. Это самая суть "Бхагават-гиты"!

Кришна видит Арджуну "вишидантам" - горюющим, и что он не готов исполнять свой долг. Поэтому в следующем стихе Он говорит: "Ашочйан анвашочас твам праджна-вадамш ча бхашасе" (Б.-г. 2.11). "Мой дорогой Арджуна, ты Мой друг". "Не волнуйся - майа очень сильна". "Не смотря на то, что ты Мой близкий друг, тебя переполняет ложное сострадание". "Просто слушай Меня". Он сказал: "Ашочйан" - Ты горюешь о том, о чем не стоит горевать". "Ашочйа". "Шочйа" значит "переживания", а "ашочйа" означает, что не стоит переживать. "Ашочйа". Итак, ""ашочйан анавашочас твам праджна-вадамш ча бхашасе". "Но ты рассуждаешь, как ученый". Он рассуждал. Он говорил правильные вещи. То, что Арджуна сказал, это "варна-санкара" - когда женщины оскверняются, тогда все поколение становится "варна-санкара", и это факт. Все, что Арджуна сказал Кришне, чтобы избежать сражения, это все верно. Но с точки зрения духовности... Эти вещи могут быть правильными или нет, но с духовной платформы, их не стоит воспринимать всерьез. Поэтому "ашочйан анвашачас твам". Его горе было на уровне телесного понимания жизни. Эта телесная концепция жизни осуждается в самом начале наставлений Кришны. "Ашачйан анвашачас твам" - Ты горюешь, исходя из телесной концепции жизни" (Б.-г. 2.11). Поэтому любой, кто воспринимает жизнь с точки зрения тела, не лучше животного.