ES/SB 8.10.6
TEXTO 6
- tatrānyonyaṁ sapatnās te
- saṁrabdha-manaso raṇe
- samāsādyāsibhir bāṇair
- nijaghnur vividhāyudhaiḥ
PALABRA POR PALABRA
tatra—allí; anyonyam—unos a otros; sapatnāḥ—todos ellos luchando; te—ellos; saṁrabdha—muy furiosos; manasaḥ—en la mente; raṇe—en aquella batalla; samāsādya—al tener la oportunidad de combatirse; asibhiḥ—con espadas; bāṇaiḥ—con flechas; nijaghnuḥ—comenzaron a atacarse; vividha-āyudhaiḥ—con diversas armas.
TRADUCCIÓN
En aquella batalla, los dos bandos estaban muy furiosos; con sentimientos de profunda enemistad, se atacaban con espadas, flechas y toda clase de armas.
SIGNIFICADO
En el universo siempre ha habido dos tipos de hombres, no solo en este planeta, sino también en los sistemas planetarios superiores. Los reyes que dirigen planetas como el Sol y la Luna también tienen enemigos, como Rāhu, cuyos esporádicos ataques contra el Sol y la Luna son la causa de los eclipses. La guerra entre semidioses y demonios es permanente; solo podrá interrumpirse cuando en ambos bandos haya personas inteligentes que adopten el proceso de conciencia de Kṛṣṇa.