ES/SB 8.10.51
TEXTO 51
- tataḥ samudra udvelaḥ
- sarvataḥ pratyadṛśyata
- pracaṇḍa-vātair uddhūta-
- taraṅgāvarta-bhīṣaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; samudraḥ—el mar; udvelaḥ—agitado; sarvataḥ—por todas partes; pratyadṛśyata—aparecieron ante la visión de todos; pracaṇḍa—feroces; vātaiḥ—por los vientos; uddhūta—agitadas; taraṅga—de las olas; āvarta—remolinos de agua; bhīṣaṇaḥ—feroces.
TRADUCCIÓN
A continuación, se produjo una furiosa inundación; ante la vista de todos, aparecieron por todas partes remolinos y olas marinas, agitadas por violentas rachas de viento.