ES/SB 8.11.2
TEXTO 2
- vairocanāya saṁrabdho
- bhagavān pāka-śāsanaḥ
- udayacchad yadā vajraṁ
- prajā hā heti cukruśuḥ
PALABRA POR PALABRA
vairocanāya—a Bali Mahārāja (dispuesto a matarle); saṁrabdhaḥ—muy furioso; bhagavān—el muy poderoso; pāka-śāsanaḥ—Indra; udayacchat—empuñó; yadā—en aquel momento; vajram—el rayo; prajāḥ—todos los demonios; hā hā—¡ay!, ¡ay!; iti—así; cukruśuḥ—comenzó a resonar.
TRADUCCIÓN
Al ver la ira del muy poderoso Indra, que empuñaba su rayo dispuesto a matar a Mahārāja Bali, los demonios rompieron en lamentaciones: «¡Ay!, ¡ay!».