ES/SB 8.11.19
TEXTO 19
- jambhaṁ śrutvā hataṁ tasya
- jñātayo nāradād ṛṣeḥ
- namuciś ca balaḥ pākas
- tatrāpetus tvarānvitāḥ
PALABRA POR PALABRA
jambham—Jambhāsura; śrutvā—al escuchar; hatam—había sido matado; tasya—sus; jñātayaḥ—amigos y familiares; nāradāt—de labios de Nārada; ṛṣeḥ—del gran santo; namuciḥ—el demonio Namuci; ca—también; balaḥ—el demonio Bala; pākaḥ—el demonio Pāka; tatra—allí; āpetuḥ—llegaron de inmediato; tvarā-anvitāḥ—a toda prisa.
TRADUCCIÓN
Cuando Nārada Ṛṣi informó a los amigos y familiares de Jambhāsura que este había sido matado, los tres demonios llamados Namuci, Bala y Pāka irrumpieron apresuradamente en el campo de batalla.