ES/SB 8.11.22

Revision as of 15:02, 17 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

śatābhyāṁ mātaliṁ pāko
rathaṁ sāvayavaṁ pṛthak
sakṛt sandhāna-mokṣeṇa
tad adbhutam abhūd raṇe


PALABRA POR PALABRA

śatābhyām—con doscientas flechas; mātalim—al auriga Mātali; pākaḥ—el demonio llamado Pāka; ratham—la cuadriga; sa-avayavam—con todo su equipamiento; pṛthak—por separado; sakṛt—de una vez, al mismo tiempo; sandhāna—armando el arco con las flechas; mokṣeṇa—y disparando; tat—esa acción; adbhutam—maravillosa; abhūt—así fue; raṇe—en el campo de batalla.


TRADUCCIÓN

Pāka, otro demonio, atacó directamente la cuadriga, con todo su equipamiento, y al auriga, Mātali. Para ello, armó su arco con doscientas flechas y las disparó de una sola vez. En el campo de batalla, ese acto fue verdaderamente maravilloso.