ES/SB 8.11.24
TEXTO 24
- sarvataḥ śara-kūṭena
- śakraṁ saratha-sārathim
- chādayām āsur asurāḥ
- prāvṛṭ-sūryam ivāmbudāḥ
PALABRA POR PALABRA
sarvataḥ—en torno; śara-kūṭena—por una densa lluvia de flechas; śakram—a Indra; sa-ratha—con su cuadriga; sārathim—y con su auriga; chādayām āsuḥ—cubrieron; asurāḥ—todos los demonios; prāvṛṭ—en la estación lluviosa; sūryam—al Sol; iva—como; ambu-dāḥ—las nubes.
TRADUCCIÓN
Como el sol es cubierto por las nubes en la estación lluviosa, Indra, con su cuadriga y su auriga, quedó cubierto por una incesante lluvia de flechas que otros demonios le disparaban.