ES/SB 8.16.30

Revision as of 12:46, 22 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

namo 'vyaktāya sūkṣmāya
pradhāna-puruṣāya ca
catur-viṁśad-guṇa-jñāya
guṇa-saṅkhyāna-hetave


PALABRA POR PALABRA

namaḥ—yo Te ofrezco respetuosas reverencias; avyaktāya—que nunca eres visto por medio de los ojos materiales; sūkṣmāya—trascendental; pradhāna-puruṣāya—la Persona Suprema; ca—también; catuḥ-viṁśat—veinticuatro; guṇa-jñāya—el conocedor de los elementos; guṇa-saṅkhyāna—del sistema de sāṅkhya-yoga; hetave—la causa original.


TRADUCCIÓN

Yo Te ofrezco respetuosas reverencias a Ti, la Persona Suprema, que eres tan sutil que nunca eres visible para los ojos materiales. Tú eres el conocedor de los veinticuatro elementos y el instaurador del sistema de sāṅkhya-yoga.


SIGNIFICADO

Los veinticuatro elementos, catur-viṁśad-guṇa, son los cinco elementos densos (tierra, agua, fuego, aire y éter), los tres elementos sutiles (mente, inteligencia y ego falso), los diez sentidos (cinco para la acción y cinco para adquirir conocimiento), los cinco objetos de los sentidos, y la conciencia contaminada. Todos ellos constituyen el objeto del sāṅkhya-yoga, que fue implantado por el Señor Kapiladeva. Más tarde apareció otro Kapila, que defendía un sistema de sāṅkhya-yoga ateo que no se considera auténtico.