ES/SB 8.16.38
TEXTO 38
- etair mantrair hṛṣīkeśam
- āvāhana-puraskṛtam
- arcayec chraddhayā yuktaḥ
- pādyopasparśanādibhiḥ
PALABRA POR PALABRA
etaiḥ mantraiḥ—con el canto de todos estos mantras; hṛṣīkeśam—a la Suprema Personalidad de Dios, el amo de todos los sentidos; āvāhana—llamar; puraskṛtam—honrarle en todo aspecto; arcayet—se debe adorar; śraddhayā—con fe y devoción; yuktaḥ—ocupado; pādya-upasparśana-ādibhiḥ—con los artículos de adoración (pādya, arghya, etc.).
TRADUCCIÓN
Kaśyapa Muni continuó: Todos estos mantras son para adorar a Keśava, Hṛṣīkeśa, Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, a quien se debe recibir con fe y devoción, y a quien se deben ofrecer artículos de adoración [como pādya y arghya].