ES/SB 8.16.39
TEXTO 39
- arcitvā gandha-mālyādyaiḥ
- payasā snapayed vibhum
- vastropavītābharaṇa-
- pādyopasparśanais tataḥ
- gandha-dhūpādibhiś cārced
- dvādaśākṣara-vidyayā
PALABRA POR PALABRA
arcitvā—adorar de ese modo; gandha-mālya-ādyaiḥ—con incienso, collares de flores, etc.; payasā—con leche; snapayet—debe bañar; vibhum—al Señor; vastra—vestido; upavīta—cordón sagrado; ābharaṇa—adornos; pādya—agua para lavar los pies de loto; upasparśanaiḥ—tocar; tataḥ—a continuación; gandha—fragancia; dhūpa—incienso; ādibhiḥ—con todo esto; ca—y; arcet—debe adorar; dvādaśa-akṣara-vidyayā—con el mantra de doce sílabas.
TRADUCCIÓN
El devoto debe comenzar cantando el dvādaśākṣara-mantra y ofreciendo collares de flores, incienso, etc. Después de adorar al Señor de esa forma, debe bañar al Señor con leche y vestirlo con las ropas adecuadas, un cordón sagrado y adornos. Después de ofrecer agua para lavar los pies de loto del Señor, debe adorarle de nuevo con flores fragantes, incienso y otros artículos.
SIGNIFICADO
El dvādaśākṣara-mantra es oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Cuando se adora a la Deidad, se debe hacer sonar una campanilla con la mano izquierda y ofrecer pādya, arghya, vastra, gandha, mālā, ābharaṇa, bhūṣaṇa, etc. De esa forma, hay que bañar al Señor con leche, vestirle, y adorarle de nuevo con todos los artículos necesarios.