HU/SB 1.9.2
2. VERS
- tadā te bhrātaraḥ sarve
- sadaśvaiḥ svarṇa-bhūṣitaiḥ
- anvagacchan rathair viprā
- vyāsa-dhaumyādayas tathā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tadā—akkor; te—mindannyian; bhrātaraḥ—a fivérek; sarve—mindannyian; sat-aśvaiḥ—első osztályú lovak húzták; svarṇa—arannyal; bhūṣitaiḥ—díszített; anvagacchan—egymást követve; rathaiḥ—a hintókon; viprāḥ—óh, brāhmaṇák; vyāsa—a bölcs Vyāsa; dhaumya—Dhaumya; ādayaḥ—és mások; tathā—szintén.
FORDÍTÁS
Fivérei mind követték őt, gyönyörű harci szekereken, melyeket a legkiválóbb, arannyal ékesített lovak húztak. Velük tartott Vyāsa és számos ṛṣi is, köztük Dhaumya [a Pāṇḍavák művelt papja] és sokan mások.