HU/SB 1.10.2

Revision as of 06:39, 24 January 2019 by TamasR (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

sūta uvāca
vaṁśaṁ kuror vaṁśa-davāgni-nirhṛtaṁ
saṁrohayitvā bhava-bhāvano hariḥ
niveśayitvā nija-rājya īśvaro
yudhiṣṭhiraṁ prīta-manā babhūva ha


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī válaszolt; vaṁśam—dinasztia; kuroḥ—Kuru királyé; vaṁśa-dava-agni—a bambuszok okozta erdőtűz; nirhṛtam—kimerült; saṁrohayitvā—a dinasztia sarja; bhava-bhāvanaḥ—a teremtés fenntartója; hariḥ—az Istenség Személyisége, Śrī Kṛṣṇa; niveśayitvā—újra megalapozva; nija-rājye—saját királyságában; īśvaraḥ—a Legfelsőbb Úr; yudhiṣṭhiram—Yudhiṣṭhira Mahārājának; prīta-manāḥ—elméjében elégedett; babhūva ha—lett.


FORDÍTÁS

Sūta Gosvāmī szólt: Az Úr Śrī Kṛṣṇát, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, a világ fenntartóját elégedetté tette, hogy Yudhiṣṭhira Mahārāját újra a trónra ültette saját királyságában, s hogy újra megszilárdította a Kuru-dinasztiát, amelyet elgyöngített a düh bambusz-tüze.


MAGYARÁZAT

Ezt a világot az erdőtűzhöz hasonlítják, amelyet a bambuszerdőben a súrlódás lobbant lángra. Az ilyen erdőtűz magától keletkezik, mert a bambuszok minden külső behatás nélkül dörzsölődnek egymáshoz. Hasonlóképpen hat egymásra az anyagi világban azoknak a dühe, akik az anyagi természetet akarják uralni, s így fellobban a háború tüze, amely elpusztítja a nemkívánt népességet. Ezek a tüzek    —    háborúk    —    úgy törnek ki, hogy az Úrnak nincsen köze hozzájuk. De mivel fenn akarja tartani a teremtést, arra vágyik, hogy az emberek kövessék az önmegvalósítás helyes útját, amely alkalmassá teszi őket arra, hogy bejussanak Isten birodalmába. Az Úr azt akarja, hogy a szenvedő élőlények térjenek haza, vissza Hozzá, s ne szenvedjenek többé a háromféle anyagi gyötrelemtől. A teremtés teljes terve ezen alapszik, s aki nem ocsúdik föl, az csak tovább szenved az anyagi világban az Úr illuzórikus energiája okozta fájdalomtól. Az Úr éppen ezért azt akarja, hogy hiteles képviselője uralkodjon a világon. Az Úr Kṛṣṇa azért szállt alá, hogy megalapozzon egy ilyen birodalmat, s hogy elpusztítsa azokat, akikre nincs szükség, mert nem szerepelnek tervében. A kurukṣetrai csatát az Úr terve szerint vívták, hogy a nemkívánatos emberek távozhassanak e világból, s hogy bhaktája uralkodásával megalapozhasson egy békés királyságot. Így hát az Úr teljesen elégedett volt, amikor Yudhiṣṭhira király a trónra került, és a Kuru-dinasztia sarja, Parīkṣit Mahārāja megmenekült.