ES/SB 8.23.28

Revision as of 07:32, 26 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

sarvam etan mayākhyātaṁ
bhavataḥ kula-nandana
urukramasya caritaṁ
śrotṝṇām agha-mocanam


PALABRA POR PALABRA

sarvam—todos; etat—estos hechos; mayā—por mí; ākhyātam—han sido relatados; bhavataḥ—de ti; kula-nandana—¡oh, Mahārāja Parīkṣit, placer de tu dinastía!; urukramasya—de la Suprema Personalidad de Dios; caritam—las actividades; śrotṝṇām—de la audiencia; agha-mocanam—ese acto de escuchar las actividades del Señor acaba, ciertamente, con los resultados de las actividades pecaminosas.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit, placer de tu dinastía!, así ha terminado mi relato de las maravillosas actividades de la Suprema Personalidad de Dios Vāmanadeva. Ciertamente, aquellos que las escuchan se liberan de todos los resultados de las actividades pecaminosas.