ES/SB 8.24.33

Revision as of 13:30, 26 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

tri-lokyāṁ līyamānāyāṁ
saṁvartāmbhasi vai tadā
upasthāsyati nauḥ kācid
viśālā tvāṁ mayeritā


PALABRA POR PALABRA

tri-lokyām—los tres lokas; līyamānāyām—tras quedar sumergidos; saṁvartaambhasi—en las aguas de la destrucción; vai—en verdad; tadā—en ese momento; upasthāsyati—aparecerá; nauḥ—barco; kācit—uno; viśālā—muy grande; tvām—a ti; mayā—por Mí; īritā—enviado.


TRADUCCIÓN

Cuando los tres mundos sean cubiertos por el agua, un barco enorme que Yo enviaré aparecerá ante ti.