ES/SB 8.24.41

Revision as of 13:39, 26 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 41

tataḥ samudra udvelaḥ
sarvataḥ plāvayan mahīm
vardhamāno mahā-meghair
varṣadbhiḥ samadṛśyata


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; samudraḥ—el océano; udvelaḥ—desbordarse; sarvataḥ—por todas partes; plāvayan—inundar; mahīm—la Tierra; vardhamānaḥ—aumentar cada vez más; mahā-meghaiḥ—por nubes gigantescas; varṣadbhiḥ—derramando lluvia sin cesar; samadṛśyata—el rey Satyavrata lo vio.


TRADUCCIÓN

Al poco tiempo, unas gigantescas nubes comenzaron un interminable diluvio de agua, que hacía aumentar cada vez más el nivel del mar. El océano pronto comenzó a desbordarse y a inundar el mundo entero.