ES/SB 8.1.17
TEXTO 17
- śrī-śuka uvāca
- iti mantropaniṣadaṁ
- vyāharantaṁ samāhitam
- dṛṣṭvāsurā yātudhānā
- jagdhum abhyadravan kṣudhā
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; mantra-upaniṣadam—el mantra védico (pronunciado por Svāyambhuva Manu); vyāharantam—pensado o cantado; samāhitam—con la mente concentrada (sin ser agitada por las condiciones materiales); dṛṣṭvā—al ver (a él); asurāḥ—los demonios; yātudhānāḥ—los rākṣasas; jagdhum—desearon devorar; abhyadravan—corriendo a gran velocidad; kṣudhā—para satisfacer su apetito.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī continuó: Así, cantando los mantras védicos de instrucción conocidos con el nombre de Upaniṣads, Svāyambhuva Manu quedó sumido en estado de trance. Al verle, los rākṣasas y asuras, que estaban muy hambrientos, quisieron devorarle, y con ese fin corrieron hacia él a gran velocidad.