ES/SB 8.13.7
TEXTO 7
- saṅkṣepato mayoktān
- sapta-manvantarāṇi te
- bhaviṣyāṇy atha vakṣyāmi
- viṣṇoḥ śaktyānvitāni ca
PALABRA POR PALABRA
saṅkṣepataḥ—en breve; mayā—por mí; uktāni—explicados; sapta—siete; manu-antarāṇi—cambios de manu; te—a ti; bhaviṣyāṇi—los futuros manus; atha—también; vakṣyāmi—hablaré; viṣṇoḥ—del Señor Viṣṇu; śaktyā anvitāni—dotados con la energía; ca—también.
TRADUCCIÓN
Te he explicado brevemente la posición de los siete manus. Ahora te hablaré de los futuros manus y de las respectivas encarnaciones del Señor Viṣṇu.