ES/SB 8.13.27

Revision as of 10:11, 27 January 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

bhavitā rudra-sāvarṇī
rājan dvādaśamo manuḥ
devavān upadevaś ca
devaśreṣṭhādayaḥ sutāḥ


PALABRA POR PALABRA

bhavitā—aparecerá; rudra-sāvarṇiḥ—Rudra-sāvarṇi; rājan—¡oh, rey!; dvā-daśamaḥ—el duodécimo; manuḥ—manu; devavān—Devavān; upadevaḥ—Upadeva; ca—y; devaśreṣṭha—Devaśreṣṭha; ādayaḥ—esas personas; sutāḥ—hijos de Manu.


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey!, el duodécimo manu se llamará Rudra-sāvarṇi. Devavān, Upadeva y Devaśreṣṭha serán hijos suyos.