ES/SB 8.14.10
TEXTO 10
- stūyamāno janair ebhir
- māyayā nāma-rūpayā
- vimohitātmabhir nānā-
- darśanair na ca dṛśyate
PALABRA POR PALABRA
stūyamānaḥ—que es buscada; janaiḥ—por la gente; ebhiḥ—por todos ellos; māyayā—bajo la influencia de māyā; nāma-rūpayā—que posee diversos nombres y formas; vimohita—confundidos; ātmabhiḥ—por la ilusión; nānā—diversos; darśanaiḥ—con enfoques filosóficos; na—no; ca—y; dṛśyate—puede ser encontrada la Suprema Personalidad de Dios.
TRADUCCIÓN
Confundida por la energía ilusoria, la gente trata de buscar a la Verdad Absoluta, la Suprema Personalidad de Dios, mediante diversos procesos de investigación y especulación filosófica. Sin embargo, no logran ver a la Suprema Personalidad de Dios.
SIGNIFICADO
En realidad, todas las acciones y reacciones relacionadas con la creación, el mantenimiento y la aniquilación del mundo material tienen su única causa en la Persona Suprema. Hay muchas clases de filósofos empeñados en buscar la causa suprema bajo diversidad de nombres y de formas, pero ninguno de ellos ha sido capaz de encontrar a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, quien en el Bhagavad-gītā explica que Él es el origen de todo y la causa de todas las causas (ahaṁ sarvasya prabhavaḥ). Esa incapacidad de los filósofos se debe a la energía ilusoria del Señor Supremo. Por consiguiente, los devotos aceptan a la Suprema Personalidad de Dios tal y como es, y viven felices cantando las glorias del Señor.