ES/SB 9.1.30
TEXTO 30
- tān vilokyāmbikā devī
- vivāsā vrīḍitā bhṛśam
- bhartur aṅkāt samutthāya
- nīvīm āśv atha paryadhāt
PALABRA POR PALABRA
tān—a todas las personas santas; vilokya—al verles; ambikā—madre Durgā; devī—la diosa; vivāsā—pues estaba desnuda; vrīḍitā—avergonzada; bhṛśam—mucho; bhartuḥ—de su esposo; aṅkāt—del regazo; samutthāya—levantarse; nīvīm—senos; āśu atha—con toda rapidez; paryadhāt—cubrió con ropas.
TRADUCCIÓN
Cuando vio a las grandes personas santas, la diosa Ambikā pasó muchísima vergüenza, pues en aquel momento estaba desnuda. Levantándose inmediatamente del regazo de su esposo, trató de cubrirse los senos.