ES/SB 9.1.34
TEXTO 34
- atha tām āśramābhyāśe
- carantīṁ pramadottamām
- strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya
- cakame bhagavān budhaḥ
PALABRA POR PALABRA
atha—de ese modo; tām—a ella; āśrama-abhyāśe—en las cercanías de su āśrama; carantīm—paseando; pramadā-uttamām—la más hermosa de las mujeres que excitan el deseo sexual; strībhiḥ—por otras mujeres; parivṛtām—rodeada; vīkṣya—al verla; cakame—deseó relación sexual; bhagavān—el muy poderoso; budhaḥ—Budha, hijo de la Luna y deidad regente del planeta Budha, Mercurio.
TRADUCCIÓN
Sudyumna se había transformado en la más hermosa de las mujeres que excitan el deseo sexual, y estaba rodeado de otras mujeres. Al ver a aquella hermosa mujer paseándose cerca de su āśrama, Budha, el hijo de la Luna, inmediatamente deseó disfrutarla.